Traduzione titolo dallo spagnolo al'italiano

Presentati lasciando qui il tuo primo messaggio.
Rispondi
miritalia88
Dormiente
Dormiente
Messaggi: 4
Iscritto il: gio, 09 feb 2017 - 10:52 am

Traduzione titolo dallo spagnolo al'italiano

Messaggio da miritalia88 »

Salve a tutti, sono una ragazza spagnola laureata in "TRABAJO SOCIAL" e sto per fare l'equipollenza del mio titolo ma per la traduzione ho un dubbio: il mio titulo dice cosi "DIPLOMA DE TRABAJO SOCIAL" e io lo tradurrei come "Diploma di assistente sociale" ma siccome mi hanno detto che in italia forse non viene riconosciuto come tale perche le materie non sono le stesse e può essere diverso... Io sono laureata nel 2011 con il vecchio ordine spagnolo... Sono un pò confusa perchè per tradurlo questa cosa la devo sapere bene visto che una volta fatto non potrei tornare indietro.
Qualcuno sa come sarebbe? Grazie tante!
pallaspina
Militante
Militante
Messaggi: 252
Iscritto il: sab, 16 gen 2010 - 9:32 pm

Re: Traduzione titolo dallo spagnolo al'italiano

Messaggio da pallaspina »

Ciao, io ho fatto l'inverso... ho omologato in Spagna. Quindi non so come funziona al contrario, peró ti posso dire che sul mio titolo c'era scritto "diploma di assistente sociale" e me lo hanno trasformato in un titolo valido per l'iscrizione all'albo qui. Ora, il mio titolo si chiama "scienze sociali e giuridiche" perché ho chiesto l'equivalenza, non l'omologazione, peró sul titolo c'e' scritto che quello originale é "assistente sociale" e non ho avuto problemi per esercitare la professione. Ovviamente non ho idea di come funziona in Italia... é vero che "trabajo social" non vuol dire né assistente sociale né servizio sociale, ma questo é dovuto all'anomalia linguistica italiana, perché nel resto d'Europa questo titolo si chiama "lavoro sociale" (social work, travaille sociale, trabajo social, sozialarbeit.. pensa un pó :mrgreen: ).
Se vuoi in consiglio, scrivi a un'avvocatessa di Padova che si chiama Maria Jose Iglesias http://www.traduzionispagnolo.com/es/ a me aiutó molto (gratis) e mi disse che sente molto il tema, sta aiutando un sacco di gente a omologare titoli in Spagna... e quindi vedrai ti saprá dire anche per l'Italia!

Per qualsiasi cosa: chiaral54@gmail.com
http://www.psicologiafamilia.es
miritalia88
Dormiente
Dormiente
Messaggi: 4
Iscritto il: gio, 09 feb 2017 - 10:52 am

Re: Traduzione titolo dallo spagnolo al'italiano

Messaggio da miritalia88 »

Gentile Chiara, grazie per la tua risposta ma penso che la avvocata mi chiederà dei soldi per l'aiuto, l'ho scritto comunque una email, vediamo se mi risponde. Ho già fatto la traduzione ma mi manca soltanto chiarire questo dubbio, visto che la traduzione letterale sarebbe "Diplomata in Lavoro Sociale" ma non è riconosciuto questo titolo in Italia quindi non so se scrivere "Diplomata in Assistenza Sociale"...
Mamma mia che confusione questa laurea :lol:
Comunque grazie mille, molto gentile :)
Avatar utente
ugo.albano
Malato per AssistentiSociali.org
Malato per AssistentiSociali.org
Messaggi: 1740
Iscritto il: ven, 04 mag 2007 - 10:22 am
Località: Forlì
Contatta:

Re: Traduzione titolo dallo spagnolo al'italiano

Messaggio da ugo.albano »

Cara collega spagnola anonima,

il titolo non richiede traduzione, essendo esso più che chiaro: trabajo social è servizio sociale.

Bisogna solo fare la domanda al Ministero della Giustizia a Roma allegando quanto da loro richiesto. Generalmente viene emesso un decreto ministeriale (pubblicato in Gazzetta Ufficiale) che abilita a lavorare in Italia. Con questo decreto bisogna poi iscriversi all'Ordine. Il Ministero può imporre qualche recupero all'università, come pure imporre un tirocinio, ma ciò vale generalmente per i paesi extra-UE.

Non c'è mica bisogno dell'avvocatessa.....

Bene, bene, benvenuta tra noi in Italia. E' sempre bello avere a che fare con colleghe di altra formazione, è un grande arricchimento per noi tutti. Non ti scoraggiare per le difficoltà che troverai. Ogni inserimento in altro Paese non è facile, bisogna esser forti.

Buon inizio!
Ugo Albano

=============================
CONTATTO DIRETTO:
http://digilander.libero.it/ugo.albano
Avatar utente
ugo.albano
Malato per AssistentiSociali.org
Malato per AssistentiSociali.org
Messaggi: 1740
Iscritto il: ven, 04 mag 2007 - 10:22 am
Località: Forlì
Contatta:

Re: Traduzione titolo dallo spagnolo al'italiano

Messaggio da ugo.albano »

Ah, dimenticavo....

è importante far presente che sai già l'italiano, quindi allega alla richiesta eventuali certificazioni linguistiche.

Idem se sei già in Italia, da quando tempo. L'ideale è se già lavori nel settore sociale.

Devi cioè far capire al Ministero che hai già competenze operative.

OK???
Ugo Albano

=============================
CONTATTO DIRETTO:
http://digilander.libero.it/ugo.albano
miritalia88
Dormiente
Dormiente
Messaggi: 4
Iscritto il: gio, 09 feb 2017 - 10:52 am

Re: Traduzione titolo dallo spagnolo al'italiano

Messaggio da miritalia88 »

Ciao Ugo! Io non ho nessun certificato che dica che so l'italiano, posso mostrare la mia residenza in Italia da due anni ma non so se serva... Se devo pure fare un esame di c1 d'Italiano allora non so già quando avrò questa laurea ruconosciuta :roll: ma comunque gentilissimo! grazie del tuo aiuto!!
indeciso
Novizio
Novizio
Messaggi: 197
Iscritto il: mer, 02 lug 2014 - 5:27 pm

Re: Traduzione titolo dallo spagnolo al'italiano

Messaggio da indeciso »

Una precisazione: in Italia non esistono né le avvocatesse né le avvocate (a parte la Madonna), ma gli avvocati. Anche se sono di sesso e/o genere femminile.
Rispondi